Halaman

Sakura Trees

Jumat, 13 Juli 2012

the GazettE - Zakurogata no yuuutsu Indonesian Translate


the GazettE - Zakurogata no yuuutsu



naite naite nakiyondara egao no mama de iyou
==Menangis dan menangis ketika airmata berhenti  mari kita tetap tersenyum
naite naite egaokuretara boku no soba ni zutto
==Menangis dan menangis seandainya kau memberiku senyuman kau akan selalu berada di sisiku

madobe kara sasu asahi ga itsumo chigaku mieta
==Matahari pagi itu bersinar melalui jendela yang tampak berbeda dari sebelumnya
ki ga omoi nowa saki ga mieta kara darou
==Itu mungkin karena aku pernah melihat ini perasaan tidak enak sebelumnya

kabin ni yureru mimai no hana ga kareru koro wa
==Ketika dengan bagus bunga yang bergoyang dalam vas layu
kimi wo nokoshi subete wo sutete dokoka tooku he
==Aku meninggalkanmu aku membuang segalanya dan pergi ke suatu tempat yang jauh

kimi wa itsumo hagemasu you ni fuzakete mite
==Untuk mendorongku(?) kau selalu bercanda
akaruku seshi Jibun no koto yori mo boku wo?¦
==Kau yang ramah peduli padaku lebih dari kau lakukan untukmu sendiri

tsurai desho? Konna sugata wo miteru no wa
==Itu menyakitkan bukan? Melihatku seperti itu
tsukareta to sunao ni ieba ii noni
==Kau bisa jujur dan hanya mengatakan kau lelah
kimi wa iya na kao hitotsu sezuta da yasashikute
==Kau tidak pernah membuat(?) wajah tak enak, tidak sekalipun
boku wo dakishimete naite kurete
==Kau cukup ramah memeluk dan menangis untukku

ikitai yo, shinitakunai. Omou tabi namida wa kobore
==Aku ingin hidup. Aku tidak ingin mati. Ketika aku berfikir tentang itu air mata mengalir
ikitai yo, kimi no tame ni nanihitotsu shite ageretenai
==Aku ingin hidup. Aku tidak bisa melakukan apapun untukmu

shibaraku nete shimatteta you da
==Aku tampaknya telah  tertidur untuk sesaat
tonari ni wa kimi no kaori dake ga nokottete
==Kau hanya meninggalkan aromamu denganku(?)
nandaka munasawagi ga shitetanda fuan ga komiageru
==Ada sebuah kegelisahan
soshite hi wa tachi kaeri matsu boku ni todoita
==Diriku penuh dengan kecemasan. Hari berlalu saat aku menunggu kau untuk kembali
ichimai no MEMO wa kimi kara de shirusareteta jujitsu ni kotoba nakushi
==Satu memo telah tiba. Itu darimu. Dengan kebenaran yang ditulis aku kehilangan kata-kata
kowareta you ni nakisakenda
==Seperti jika aku rusak. Aku berteriak.



[Gomen nasai
==Maafkan aku
Katte na koto shite
==Aku melakukan sesuatu yang keluar dari kenyamananku(?)
Tada anata wo tasukete agetakatta no
==Aku hanya ingin membantumu
Anata no tame ni shineru no nara
==Jika aku bisa mati untukmu
Sore ga watashi no shifuku na no...
==Itu akan menjadi kebahagiaan untukku... ]


Boku no naka de kimi ha itsumo mimamotte kureterun da ne
==Dari dalam diriku kau selalu menjagaku
Me wo tojite kimi wo omoeba egao datte wasurenai you ne
==Ketika aku menutup mataku dan berfikir akan dirimu aku tidak akan melupakan senyumanmu
Kore kara mo zutto onaji keshiki wo mitsuzukete ikite ikou
==Mulai dari sekarang aku menjalani hidup aku melihat pemandangan yang sama berulang
Madobe kara sasu asahi to shiokaze ni fukare nemurou
==Melalui jendela matahari pagi bersinar dan angin laut bertiup aku tertidur


Cre : Romaji & English by Jpop Asia Indonesian by me[kamus&google] wkwkwk
====000()000====

Fiuuh.... (-3-)/ selesai juga ini.. ini salah satu lagu kesukaan ane... fiuuh seperti yang kita lihat... disini saya mencoba memahami isi lagunya. Kalau menurut ane sendiri sih ini seperti orang yang sakit dan ada seseorang yang mendampinginya. Yang sakit itu seperti merasa tidak enak pada orang itu. Dia ingin hidup berharap bisa membalas budi. Tapi sepertinya dia koma ato pingsan(aku tertidur sesaat). Dia menunggu orang itu datang dengan cemas, saat menerima memo dia merasa shock.. sepertinya orang itu mengorbankan hidupnya untuk kesembuhannya. Yaaah~ kira-kira seperti itulah~ hehehe....
(^--^)>

Tidak ada komentar:

Posting Komentar