Halaman

Sakura Trees

Jumat, 29 Juni 2012

Saraba The GazettE translate Lyric


SARABA (Good Bye)
The GazettE

Heiwa sono mono no kono machi wa kyou mo aozora nihonbare desu

== Sebuah kota selama perdamaian, hari ini juga cuaca Jepang yang sempurna

Kuroi hikoukigumo, yamanu kuushuu no oto

==Asap hitam pesawat dan suara suara serangan tiada akhir

Nihon no heiwa mo kore de owari desu ka?

==Apa ketentaraman Jepang selesai dengan ini?


Rajio ya terebi wa takoku no gisei sarasu

==Radio dan Televisi menayangkan semua korban negara negara asing

Tsugi wagami to kataranu jaanarisuto

==Berikutnya adalah diriku dan seorang wartawan yang tidak akan bicara

Tanin tsura shita, gizensha wa kimatte

==Para munafik berubah menjadi orang yang berbeda

Sensou wa shikata ga nai to iu

==Memutuskan mengatakan perang tidak bisa membantu

Hansen no koe wa itsu made tatte mo todokanai oshiete, naze onaji ningendoushi ga arasou no?

==Tidak peduli banyak suara –suara anti perang meraka tidak menjangkaunya katakan padaku kenapa manusia saling berperang saat  kita semua sama


Heiwa ga itsu mo hito mo amayakasu kara gendai no nihon wa kurutte shimatta

== Perdamaian selalu merusak orang, jadi modern Jepang sudah gila

Seiji ya keisatsu ya gakkou ya katei wa ima ja otagai kidutsuke atteru

==Para pemerintah, polisi, sekolah-sekolah dan keluarga-keluarga semua saling menyakiti


Fuzakeru na, yametekure kono mama kusatte yuku no ka nihon yo

==Hentikan pembodohan sekitar, di tingkat ini Jepang membusuk


Mukashi, hitobito wa kuni no tame ni kuinaku shinda ima wo ikiru hito yo itsu ka omoideshite

==Setelah lama orang-orang mati untuk negara tanpa adanya penyesalan, disini kau tinggal sekarang, mengingat itu suatu hari


Saraba kuni no tame chitte yutta hitotachi yo saraba nihon wo aishiteita hitotachi yo

==Selamat tinggal mereka yang gugur(?) untuk negara, Selamat tinggal mereka yang mencintai Jepang

Kitto kono mama dare mo nihon wo kaerenu hi no maru itsu ka shizunde shimau darou

==Di tingkat ini pasti tidak satupun  akan mengubah Jepang, lingkaran matahari suatu hari akan tenggelam

Dakara bokura wa utau yo

== Itulah kenapa aku akan bernyanyi


An anti war song i will sing all together

==Sebuah lagu anti perang, aku akan bernyanyi bersama semuanya

kono sekai ga egao de afureru hi made

==Sampai hari itu dunia ini mengalir(?) dengan senyuman

An anti war song sound this world

==Sebuah lagu anti perang, suara dunia ini

mou daremo kizutsuke awanai you ni

==Sehingga tidak satu pun  saling menyakiti lagi

An anti war song i will sing all together

==Sebuah lagu anti perang, aku akan bernyanyi bersama semuanya

Mi wo gisei ni shite oshiete kureta hitotachi no tame ni mo

==Dan ini untuk mereka yang mengorbankan tubuh mereka

An anti war song sound this world

==Sebuah lagu anti perang, Suara dunia ini

Sekai ga shiawase to egao de afureru hi made

==Sampai hari itu dunia mengalir dengan penuh kebahagiaan dan senyuman


Saraba, kono kuni  nihon wo mamoru tame ni inochi wo otoshita hitotachi yo

==Selamat tinggal, mereka yang telah membuang hidup mereka untuk menjaga negara ini, untuk menjaga Jepang

Onaji nihon de umareta kuni wo hakori ni omou

==Aku bangga bahwa karena lahir di Jepang sama(?)

Anatatachi ga mi wo motte oshietekureta

==Kalian telah mengajariku dengan tubuhmu

Sensou no muimi sa, kanashimi, itami, soshita shi

==Ketidakberartian perang, kesedihan, penderitaan dan kematian

Isshou wasuremasen

==Aku tidak akan melupakannya untuk seumur hidupku

Arigatou, saraba, kaze ni natta hitobito yo

==Terimakasih, selamat tinggal, mereka telah menjadi angin

Hi no maru wa mamorimasu

==Aku akan menjaga lingkaran matahari

Saraba

==Selamat tinggal


===000()000===


Saraba.... Selamat Tinggal.. Ruki buat ini ditujukan untuk para pejuang Jepang terdahulu ...

Hadaaah.. bingung .. ini susahnya ngetranslate pake bahasa Inggris.. mau bagaimana lagi? Bahasa jepang saya minim sekali.. T___T

Terpaksa pake bahasa inggris, banyak kata-kata yang nggak sama di google translate.. saya nggak nyaman pake kata kata mereka.. mending buka kamus.. ^__^ jadi, mohon di correct y klo ada yg salah..


Cre: Romaji & English by Jpop Asia           Indonesia by me[kamus & google] wkwkwkwk,,,, XDD

Tidak ada komentar:

Posting Komentar